Entièrement réalisé à partir de notre « banque de récits », ce CD propose aux professeurs et apprenants une approche originale, vivante et créative de la langue française telle qu'elle vit à Bruxelles.
Ce tout nouvel outil se distingue sur plusieurs plans :
Un CD-pilote à usage complémentaire : ce CD constitue une première tentative de réalisation d'un outil « de parole authentique». En aucun cas il ne se suffit à lui-même mais se veut plutôt complémentaire aux méthodes classiquement utilisées et recommandées ;
Un outil polyvalent dit « de parole authentique » : le contenu sonore ici proposé a particulièrement investi les dimensions psycho-sociales, interculturelles et patrimoniales de la parole. Bruxelles est une ville qui se distingue par sa richesse multiculturelle et son cosmopolitisme. Il eût été tout à fait artificiel, et du reste contraire à l'esprit de BNA-BBOT, de gommer les « marqueurs » (multi)culturels des locuteurs en raison d'une dissidence d'avec « la » langue française ;
Bruxelles en paroles : cet outil tente d'offrir une porte d'entrée à une connaissance de la ville, au travers d'usages mais aussi de données historiques. Nous espérons qu'il constituera un bon initiateur de débats désinhibés sur des thèmes aussi divers que le travail associatif, la vie de quartier, l'arrivée et l'installation à Bruxelles, ses parcs, ses transports en communs, ses cafés, ... ;
L'illustration sonore : chaque thématique est introduite par une illustration sonore spécifique. Au sein des thématiques, chaque piste se trouve également introduite par un petit encart sonore en lien avec le contenu des propos ;
Le livret : il contient 1- une note introductive au projet, 2- un tableau reprenant chaque piste, son thème, des informations sur le(s) locuteur(s), des mots-clés, la durée de la piste, la date du témoignage ainsi son n° dans notre base de données, 3- la transcription intégrale de tous les témoignages présents sur le CD ;
L'illustration visuelle : au cœur du livret se trouve un poster. Il s'agit d'une lithographie directement inspirée des témoignages présents sur le CD. Reprenant divers éléments décrits par les locuteurs, cette illustration visuelle peut constituer un bon support visuel à l'écoute ;
La pochette : réalisée à partir de sacs en plastique quadrillés fréquemment utilisés par les migrants pour leur faible coût et leur grande contenance, la pochette fait signe vers l'expérience migratoire comme expérience langagière et culturelle. Relayant des témoignages de migrants, ce CD veut saluer une langue française habitée de trajectoires singulières, biographiques tout autant que géographiques.
Conception projet et sélection des entretiens : Elisabeth Lebailly
Coordination : Séverine Janssen et Elisabeth Lebailly
Montage : Maxime Coton et Elisabeth Lebailly
Mixage et habillage sonore : Maxime Coton
Rédaction : Séverine Janssen
Illustration visuelle : Anne-Françoise Quoitin
Couture pochettes : Adrian Flores del Toro
Graphisme et concept pochette : Woutwalt
Production : BNA asbl
Le CD est en vente au prix de 10 euros/pièce + frais de port
Contact : severine(at)bna-bbot.be